2026-01-11 05:51:15
Question to #English speakers. I've heard a weird pronunciation of the Polish "PKP" initialiasm in the English passenger information on some PKP InterCity trains, and I'm wondering if anyone could explain it to me.
The Polish pronunciation is roughly "peh-kah-peh" /pɛ ka pɛ/. I imagined the English would pronounce it as "pee-kay-pee" /piː keɪ piː/. However, it is pronounced as "peh-kah-pey" /pɛ ka pɛɪ/. Any clue why the ending was changed like that?
[EDIT: it was immediately followed by "Intercity", so perhaps it made combining both easier.]


