2025-12-30 09:59:37
An interview I gave to Euronews six years ago. Interview is in English with Turkish subtitles.
You decide how it has aged.
https://tr.euronews.com/2019/03/08/teknoloji-sirketleri-insan-varligini-tehdit-ediyor-di…
An interview I gave to Euronews six years ago. Interview is in English with Turkish subtitles.
You decide how it has aged.
https://tr.euronews.com/2019/03/08/teknoloji-sirketleri-insan-varligini-tehdit-ediyor-di…
You know those “stylish” subtitles in vertical social-media videos? Really can't stand them.
When they're showing you one word at a time, it becomes a tremendous effort not to miss a word. Understanding a sentence that is shown sequentially is so much more difficult than just seeing the whole sentence at once.
Reading ahead and looking back are features helpful to language learners, not bugs hindering native speakers. Subtitles are meant to serve a purpose, not to look ae…
Wow, the subtitles keep mentioning the cardiologist where it's actually about the choreographist. Yeah, ai is really beneficial, not.
One of the things that is interesting doing mass encodes is verifying all of the little things that can just mess everything up. If you're pulling in stuff like 3rd-party subtitles, then you have to verify the timing of the subtitles and adjust as necessary. Even better, if those are SubStation Alpha subtitles, you have to verify if the style fonts get added as attachments to the MKV file.
And if it's across something like a TV show, you definitely need to do this for every e…
Gong Xi Fa Cai! Let's hope for a smooth ride 😉
#lunarnewyear
@… ahahahah that’s incredible. makes me want to feed in 60 minutes of TB-303 acid bloops and gurgles and see what literature Youtube auto subtitles creates
Les Trois Mousquetaires : D'Artagnan (2023) felt so right to watch after watching the Toy Story that The Three Musketeers (2011) basically is. It has great English subtitles. I loved the multilingual scene between Milady and the Duke. It's been very long since I've read the book (in Bulgarian). I wonder if it sounds so gritty in French (or in English) as the film is?
Finished adding English subtitles to the second episode. Oof that's a LOT of work.